viernes, 7 de febrero de 2025



Meta y la UNESCO: Una Alianza por la Traducción con IA para Preservar Lenguas Indígenas
Meta, la empresa matriz de Facebook, Instagram y WhatsApp, se ha unido a la UNESCO en una iniciativa para mejorar la traducción automática y el reconocimiento de voz mediante inteligencia artificial (IA), con un enfoque especial en la preservación de idiomas indígenas. Esta colaboración con UNESCO busca aprovechar el poder de la IA para derribar barreras lingüísticas y promover la diversidad cultural.

Un Puente entre Idiomas con la IA

El proyecto se centra en el desarrollo de modelos de IA más precisos y eficientes para la traducción de idiomas, particularmente aquellos con poca representación en las tecnologías actuales. Para ello, Meta está buscando colaboradores que puedan proporcionar grabaciones de voz con transcripciones, textos escritos extensos y conjuntos de oraciones traducidas en una variedad de idiomas, especialmente aquellos considerados "desatendidos".

Esta iniciativa se alinea con el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032) proclamado por las Naciones Unidas y apoyado por UNESCO, que busca preservar, revitalizar y promover las lenguas indígenas en todo el mundo.

El Gobierno de Nunavut se Une a la Iniciativa

Uno de los primeros colaboradores en unirse a esta iniciativa es el gobierno de Nunavut, un territorio en el norte de Canadá. El objetivo de esta colaboración es desarrollar sistemas de traducción para el inuktitut y el inuinnaqtun, dos idiomas Inuit hablados en la región.

La participación del gobierno de Nunavut es un ejemplo de cómo esta alianza con UNESCO puede ayudar a preservar y revitalizar lenguas indígenas, facilitando la comunicación y el acceso a la información en estas lenguas.

BOUQuET: Un Nuevo Estándar para la Traducción con IA

Como parte de este proyecto con UNESCO, Meta ha lanzado BOUQuET, un punto de referencia de traducción de código abierto que permitirá evaluar el rendimiento de los modelos de IA en la traducción de idiomas. BOUQuET está compuesto por oraciones cuidadosamente elaboradas por expertos en lingüística y busca contribuciones de la comunidad para mejorar su precisión y alcance.

Esta herramienta servirá como un estándar para la evaluación de modelos de IA, impulsando el desarrollo de sistemas de traducción más precisos y confiables.

Meta: Pionera en la Traducción con IA

Meta ha demostrado un gran interés en la aplicación de la IA para la traducción de texto y voz. En el último año, la compañía ha presentado diversas innovaciones en este campo, como una herramienta que utiliza IA para doblar automáticamente Reels a otros idiomas con sincronización de labios.

Además, Meta ha expandido su asistente de IA a nivel global, estando disponible en 43 países y más de una docena de idiomas. Estas iniciativas reflejan el compromiso de Meta con la innovación en la traducción con IA y su potencial para conectar personas de todo el mundo.

El Impacto de la IA en la Preservación de Lenguas

La inteligencia artificial tiene el potencial de revolucionar la forma en que interactuamos con los idiomas. La traducción automática, el reconocimiento de voz y otras tecnologías basadas en IA pueden facilitar la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas, promover el acceso a la información y la educación en lenguas minoritarias, y contribuir a la preservación de la diversidad lingüística.

La alianza entre Meta y UNESCO es un paso importante en esta dirección, aprovechando el poder de la IA para construir puentes entre culturas y preservar el patrimonio lingüístico de la humanidad.

Fuente:

- Techcrunch https://tecnologiageek.com/meta-y-la-unesco-una-alianza-por-la-traduccion-con-ia-para-preservar-lenguas-indigenas/

No hay comentarios:

Publicar un comentario